淺蔥色之夢

一本受到新選組淺蔥羽織啓發的手帳。翻譯練習/隨筆評論/偶爾故事。網頁版有🥷🏻光標。

原文以簡體中文發佈在Lofter上,在此按照原樣存檔。這是特裝小冊子的第二部分。簡體中文翻譯可在本博客的「文章合集」中找到。


永倉新八篇

新八這篇蠻可愛的!喜歡二番隊隊士們想主動幫忙的小細節。以及新八的銀星抄和天雲抄的劇情也都很不錯,真誠推薦給夥伴們~(尤其是銀星的部分挪一些去本篇就好了……)(當然個人心目中最佳新八相關劇情仍然是黎明錄hhh) 這本小冊子不對主要劇情產生任何影響,可以隨時閱讀,所以照例banner後放渣翻~

阅读更多

原稿陸續發佈在Lofter上。這本小冊子作者不詳。


萬葉小冊子們的故事都是這麼困意滿滿(?)。S店小冊子的的命題作文是千鶴房間漏雨所以不得不到攻略角色房中寄宿一晚的故事。 (原小冊子的順序還是按照十二位攻略人物排序的,我亂序翻譯的,仍是追貓三人組優先。)


《致不得不在同一屋檐下睡覺的你》

沖田總司篇

「真是不走運呢。沒想到得讓妳住在我的房間里了。」 我一如既往地輕描淡寫地說了一句刻薄的話,而站在我身邊的小千鶴,也明顯地露出了沮喪的表情。 「……我,還是回自己的房間吧。」 她說完,就要離開我的房間,但是——

阅读更多

【《吉原彼岸花》NS版遊戲隨筆,暫存於此。】


忘記之前在哪個平台看到的遊玩感想了,但總之想隔空附和一句:不打辰吉線也許會錯過吉原這個遊戲劇本發揮很高亮的時刻!對我個人來說,現在辰吉線在劇本的完成度和動人度上已經可以媲美先前最喜歡的朔夜線和惣一郎殉情BE了,而辰吉也成功取代先前並列的朔夜和惣一郎成為我在全遊戲最喜愛的角色(對不起了,尤其是惣さん)。

如何不劇透概括辰吉線的氛圍呢?感覺劇本的一句旁白非常妙(日語苦手,本文的理解都權當看看就好,奢望一下未來的漢化)

寂しくて、悲しくて、なのに靜がで、溫かい。

寂寞悲傷但又安靜溫暖……上一次在遊戲中和一個虛擬的人物消磨時光時體會到這種感覺還是在極樂迪斯科里和Kim一起雪地盪鞦韆……

阅读更多

原文簡中發佈在Lofter上,寫意(writee)上爲簡中版,此爲繁中版。長文預警。全文swf。


藤堂平助篇

「啊,請你在那邊稍等一下! 我這裡馬上就收拾好了!」 我提前和站在走廊上的千鶴如此說明,然後就衝進了我的房間。 (真沒想到會變成這樣。平時就應該好好打掃的……!) 我一邊後悔自己平時的所作所為,一邊把脫掉後扔在地上的分趾襪和沒收拾的保養刀的工具之類統統堆到了房間的角落里。

阅读更多

這是友好的匿名留言板,或者當成提問箱也可以的:)

博客內容

本博客為個人寫作和fandom相關堆棧(有評論、同人、翻譯)。目前的興趣集中在幕末/新選組相關題材作品,近期薄櫻鬼濃度非常高。 博主本為簡中用戶(流浪中),此為本博客的簡體中文版本

博客符號

一般只有三類文章: ✑ 虛構類(同人或非同人小說),可見小說tag ⚔︎ 翻譯類(一般都是自娛自樂學習語言類型的翻譯),可見翻譯tag。 ☘︎ 隨筆和評論類(可能fandom相關,可能不相關),可見隨筆tag

✧ 博客裝修樣式有部分要素來自write.as主題“Natsushyo

自娛自樂性質節選漢化,勿二傳二改(做了繁中和英文兩個版本)。喜愛請支持原作(日亞可購買kindle版或紙書)。

❡ 這部爲里中滿智子老師1984年的作品(共1卷6章),刻畫新選組一番組組長沖田總司的傳記向少女漫畫,設計了和沖田的命運有平行關係的少女小松,也從沖田視角刻畫了新選組經歷的重大事件。

❡ 我的修圖嵌字水平很業餘,基本上是休息時間隨心翻譯而成,錯訛不可避免,欣賞作品完整的藝術氛圍請購買原作。


1.6 1.7 這一頁開始對於文中的擬聲詞不再使用嵌字,而是選擇旁註以保持原文風格。 1.8 這一頁中擬聲詞的嵌字稍微mess up了一點點。 1.9 1.10 1.11 這一頁是最後一次用這麼誇張的upscale去清理raw(因爲把hjkt先生懷中的貓貓給upscale糊了! 1.12 1.13 1.14 1.15 1.16 1.17 1.18 1.19

☄︎tbc. ☄︎


#沖田總司 #新選組 #翻譯

   Image
歡迎拍手